3 Kasım 2009 Salı

4 Kasım 2009 ÇArşamba



COURTLY LOVE TRADITION

Courtly love..ya da saray aşkı.Orta çağ Avrupasında aşkın asil,kibar ve centilmen bir ifadesidir.Soylu sınıfının üyeleri arasında olan bu gizli aşklar karı-koca arasında olmazdı.Çünkü o devirlerde evlilik aşkın bir sonucu değildi.Courtly love,11 .yy ın sonlarında,Aquitaine,Provence,Champagne gibi düklük ve prensliklerde başladı.Bu genelliklle asil bir şövalyeyle prensesin ya da kontesin arasındaki umutsuz ve yasak aşktı.Bu aşk o kadar asil olurdu ki,şövalye sevdiği kadının gözünün içine bile bakamazdı bu sırrı ölünceye kadar yüreğinde taşırdı.Bazen de bu aşk karşılıklı olurdu bu durumda da değişen bişey olmazdı ama belki prenses aşkının karşılıklı olduğunu hissedebilmesi için şövalyeye kazara bir mendil düşürebilirdi.Aralarındaki münasebet de en fazla bu olabilirdi.
Bence böyle bir aşkın varlığına inanmak oldukça zor..Belki de günümüzde insanların bencil olmasından dolayıdır..Sevdiği insanı bile kendi için ister.Çünkü kendi acı çeker.Acının dinmesi için sevdiği onun olmalıdır.Yani bu da bir çeşit bencilliktir.Ama courtly love,anladığım kadarıyla bir boyun eğiştir.Aşkı yaşamaktır.Aşkla savaşmak değil.Onu elde etmeye çalışmak değil.Sadece onu yaşamaktır.




NORMAN INVASION


Viking soyundan gelen İskandinav kökenli bir halk olan ancak komşuları Cermen kökenli Frenk halklarıyla karışarak yeni bir kültür oluşturan Norman lar,1066 ta Hasting Savaşı ile İngiltere yi fethetmişlerdir. I.William İngiltere nin ilk Norman kralıdır.Normanların egemenliği İngiltere tarihini,kültürünü ve dilini derinden etkileyen en önemli olaylardan biridir.


1066'daki Norman istilası İngiltere'ye Fransızcayı getirdi. İstiladan 2 yıl kadar sonra İngiliz asilzadelerinin dili Fransızca'ydı. Fransızca'ya olan ilgi olağanüstüydü. Devlet, din, hukuk, yemek, sanat, edebiyat, tıp ve diğer alanlarla ilgili binlerce kelime dile girdi. Old Norse olayında olduğu gibi Fransızca sözcüklerin benimsenmesi birçok eşanlamlı sözcüğün

(shut-close, answer-reply, smell-odor, yearly-annual)

ve somut anlam ayrılıkları olan sözcük çiftlerinin

(ask-demand, room-chamber, wish-desire ,might-power)

oluşmasına neden oldu. İlginçtir ki ox, cow, sheep, calf, swine ve deer gibi et veren hayvanların isimleri İngilizce iken bunlardan elde edilen etlerin (beef, veal, mutton, bacon, venison, port) isimleri Fransızca'ydı. Ayrıca çoktan varolan eşanlamlı wrath (İngilizce) ve anger (Old Norse) kelimelerine Fransızca üçüncüsü eklendi: ire. Fakat Latince, Old Norse, Fransızca ve daha sonra diğer dillerden İngilizce'ye akan kelime seline rağmen, dilin merkezi Anglo-Saxon zamanındaki Eski İngilizce olarak kaldı. 5000 Eski İngilizce sözcükten daha azı değişmemiş olarak kalmış olup günümüzde de kullanımdadır. Bunlar dilimizin temel taşlarını oluşturur. Bunların içinde dilin bütünlüğünü koruyan birçok zamir, edat, bağlaç ve yardımcı fiilin yanı sıra her gün kullanılan ev eşyaları ve vücut kısımları da vardır. Bu temel üzerine birçok kaynaktan gelen katılımlar eklendi ve birçok insanın dünya dillerinin en zengini olduğuna inandığı dil oluştu..Bunların yanında edebiyatın diğer etkilenen noktaları ise şöyle sıralanabilir:



ÖNCE SONRA


*Epic şiir Romance

*Alliteration(ses tekrarı) Assonance(kafiye)

*Melancholy Hope

*Sert bir dil Yumuşak bir dil

..

Norman istilası görünüşe göre İngiltere'de ve İngiliz dilinde köklü değişikliklere yol açmıştır.Binlerce yabancı sözcük alınmış İngilizce nin saflıktan uzaklaşmasına birçok dilin karması olmasına neden olunmuştur.


SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT


Bu alliterative romance türündeki hikayeyi okudum ancak ben de pek bir his uyandırmadı.Ya sadece özetini okuduğum için ya da edebiyattan pek bir şey anlamadığım için sanırım:S ana fikir ne diye sorarsanız dürüstlük çok önemlidirve yeşermiş kaçıklardan uzak durmamız gerekir :)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder